13.
简洁、舒适而美观的陈设在剧烈的晃动中像是遭了飓风,平整的橡木板上满是弹孔,汉斯紧紧抱着公文包,等一阵弹雨过去就急匆匆地想确认长官和自己未来的安危,就听到他出声:“我没事!汇报自己的情况!”
不幸中的万幸,施泰德只伤了额头,其他没有一个人有大碍,但电报台和机电员遭了殃,更糟糕的是,驾驶员和领航员提前给飞机殉了葬。
而他们中,没有一个,会驾驶飞机。
好极了。汉斯耳边的声音乱哄哄地响,来不及清理自己的思绪是冷静还是纷乱,简直像是怀里的公文包或者箱子里的猫,坠机……下面还是阿斯加,一场战争正在进行,要不要向上帝祈祷他们砸进敌军最后发挥一下余热?
副元首看起来远比他们冷静得多,推开驾驶员,握住了操纵杆。
机舱破得太多了,每个弹孔和碎掉的挡风玻璃都在灌进尖锐的风,这只垂死的鸟儿在坠落前发出凄厉的哀鸣。
破得不剩下几块玻璃上的裂纹映进那双冰川一样冷静而坚硬的眼睛,所有杂音纷乱都被摈弃在外。劲风吹拂起他的金发,露出光洁的额头。角落的伤口被草草地包扎过,还沾着一点半干的血渍。
折翼的铁鸟在硝烟与火光中坠落。
14.
内容未完,下一页继续阅读