尽管不知道皇帝把太祖遗物转赐给了他,到底是基于什么样的思虑和考量,可张寿戴上皇帝附赠的丝绢手套,扫视了第一张纸,他的感觉就是……之前他通过各种渠道,包括旁敲侧击探知的那些太祖奇闻轶事所建立起来的高大正面形象,此时一口气崩塌得干干净净。

        他以为也许会看到拼音写的手札。

        如果更难一点,那么也许会是英语法语各种外语甚至小语种写出的日记。那样的话,只认识大部分英语单词和寥寥几个法语基本词汇的他就惨了……

        他甚至设想过也许那位太祖皇帝会聪明地使用简体字——当然可能性非常小。汉语言文化一脉相承,从小学简体字的现代人看繁体小说尚且能认个八九不离十,就是累了点,那么,古人认简体字也应该不难。

        可现在这手札,那就是各种中式英语再加上拼音的综合体。就算请个精通中文的英国人,那也绝对认不出来!

        更何况,这年头的英语和后世还有区别,而且现如今正在英法百年战争后期的英国,距离强国两个字还有十万八千里。在这时段,欧洲的官方语言应是拉丁语。就连第一个号称日不落帝国的西班牙,也还不曾真正雄起。所以,要找个纯正的英国人来解密,基本不可能

        此时此刻,看着这充斥着nozuonodie,nodoor,太aful之类中式英语的厚厚一沓手札,张寿忍不住揉了揉眉心,随即又把翘起的嘴角按了下去,然后深深吸了一口气,告诫自己要冷静,千万别忍不住笑出声。否则声音传出去,是个人都知道他能看懂太祖手札了!

        信笺发黄,保存却完好,大概是本着除了穿越者没人能看懂这些手札的恶趣味,而且看语气是在最初那段狼狈岁月时写的,太祖皇帝最初那些描述非常随意,嬉笑怒骂毫无顾忌,似乎很像是日记,但他随便翻了几张,发现笔迹却有微妙变化,应该是一段段积攒的。

        “真是不作不会死,雷雨天去爬山,结果电闪雷鸣真身穿越,幸好那时我带了个背包!”

        “早知道要穿越,我怎么会除了带几本历史参考书,只带了师兄那篇论中外各时期火炮结构和发展简史?少说也要把各种物理和数学课本全都带上才行,否则怎么开科技树?唉,悔不该和人打赌,说去山上闭关俩月写毕业论文,这下可好,我这闭关一辈子都回不去了!”

        “居然是元末乱世,救我的大娘竟然是韩山童的妻子杨三娘,还真是个热心肠的好人!”

        “我在教韩锦儿练箭法……穿越是真身真是太好了,我还把我那把三十磅的弓给带了过来,在这个落后的年代玩速射,真是太酷了!可我带了备用的弓弦,但箭却带得不多,话说这年头的箭太糟糕了。”

        内容未完,下一页继续阅读